言の葉さんでの紙芝居終了。la résiliation de l'événement

言の葉さんで、イベント終わり
言の葉さんで、イベント終わり
大丸のクスノキ、子供たちと
大丸のクスノキ、子供たちと

紙芝居イベント、無事終了。

Événement, finir avec succès


今回は、良い出会いと勉強をいっぱい・いっぱいさせてもらいました。

Il y avait une belle rencontre.


絵本でも言ってますが、「出会いが人を成長させてくれる」という自論通り、今日の出会いもたくさん刺激になりました。

Il y avait une très stimulant.


聞いてくれた方・お褒めいただいた方には感謝したいのと同時に、これからも日々進歩・精進していこうと改めて思った日でした。そして、冒頭でうちの母校「大丸(おおまる)小学校」での話を触れました。

Je ressens le manque d'étude.

Pour les gens qui ont été invités à venir, nous avons appris beaucoup de choses.


Nous allons continuer à croître peu à peu.




今週末は、鹿児島に帰って母校と近隣の小学校をめぐって紙芝居をさせてもらいます。

Cette semaine, je vais revenir à Kagoshima.

Je vais aller à l'école élémentaire autour.


Nous sommes impatients de voir les enfants.


大丸小は、もう生徒数も僅かになってしまって、近隣の学校もそうです。

Nombre d'enfants dans l'école rurale est faible.


でも大切なものや大事なものはいっぱいあります。

Il ya beaucoup de choses importantes pour le pays.



それを子供たちに伝えて行きたい。

Je veux que vous pensiez à prendre soin de la maison.


忘れないでもらいたい・・・そんな思いでこの絵も描きました。

Pour les enfants, nous avons dessiné les illustrations.


大丸の校門をくぐるとこの大きなクスノキがお出迎えしてくれます。


わたしが小さい頃から、この大きさでした。

Ceci est une illustration de ce que je dois chérir.


ずっとずっと大丸を見守ってきてくれたクスノキです。


これからも子供たちを見守って行って欲しいと思っています。

Big tree serait permettra de protéger les enfants.


今日はよい一日でした。

Ce fut une bonne journée aujourd'hui.

a bientot.